Bernhard Willhelm 2013秋冬系列
GQ:試想一個GQ China的讀者身著BERNHARD WILLHELM的服飾,你會給他怎樣的著裝建議?如果要從2014春夏系列中挑選一件“必備單品”,你有何推薦?
BERNHARD: 我想以一首歌的歌詞作答: 在人行道看到那個穿著夾克和牛仔褲的他/對昔日的不幸一笑而過/他曾經揮霍過夢想、愛情和金錢/仿佛它們散去還復來/他一往無前 無論前路變好或是變壞/追尋著那未曾見過的圣殿/從未想過信仰是福是災/亦未想過靈魂的升華是否值得如此墮落/他是詩人 也是拾荒者/他是先知 也是毒販/他是個朝圣者 是個布道師/吸毒醉酒的時候又是一個公害/他是個行走的矛盾體/時而真實 時而虛幻/他談論著每一個錯誤的方向/卻孤獨地走在回家的路上/他混跡于臥室與酒吧 品嘗著人生的至惡與至善/將眼下的一切換取明天/他向著星辰踽踽而行/在逃避惡魔的路上失去了全部的摯愛/但是或許這個世界的確在改變/無論變好或變壞/哪怕他只能在磨破棱角中漸漸老去/從輕搖著的襁褓/到晃動著的靈柩/他終于證明是墮落成就了靈魂的升華——《He's A Prilgrim》by Kris Kristofferson
?
See him wasted on the sidewalk in his jacket and his jeans/Wearing yesterdays misfortunes like a smile/Once he had a future full of money, love and dreams Which he spent like they was going out of style/And he keeps right on a-changing for the better or the worse And searching for a shirne he's never found/Never knowing if believing is a blessing or a curse/Or if the going up is worth the coming down/He's a poet, he's a picker/He's a prophet, he's a pusher/He's a pilgrim and a preacher and a problem when he's stoned He's walking contradiction/Partly truth and partly fiction/Talking every wrong direction on his lonely way back home/He has tasted good and evil in your bedrooms and your bars And he's traded in tomorrow for today/Running from his devils, Lord, and reaching for the stars And losing all he loved along the way/But if this world keeps right on turning for the better or the worse And all he ever gets is older and around/From the rocking of the cradle to the rolling of the hearse/The going up was worth the coming down?——《He's A Prilgrim》by Kris Kristofferson
?
GQ: 你的工作對你來說最棒的部分在于?
BERNHARD: BERNHARD WILLHELM可以是無數設計家的夢想的結晶,其藝術價值超越了歐元、日元或者美元等貨幣。
?
GQ: 作為一個創意總監/設計師,對你而言最大的挑戰是什么?
BERNHARD: 你需要鋼鐵般的神經。最重要的是,你永遠不要驚慌,永遠不要將自己置身在恐懼之中。
?
GQ:你愿意和我們分享始終保持創造力的方法嗎?當你感到勞累枯竭,你通常怎樣讓自己保持振作?
BERNHARD: 讓一切保持一種不真實感。比如你現在睡覺,我就晚;早上我睡了,你開始工作。這是直到神秘底部的好方法。
?
GQ:作為BERNHARD WILLHELM的創意總監/設計師,你自己會怎樣穿著?
BERNHARD: 穿著BERNHARD WILLHELM的服裝,即使暫時沒有成就也要保持對每一天的憧憬。
GQ: 巴黎無疑是這個世界上最棒的城市之一。你眼中的巴黎是怎樣的?你愿意為我們介紹一個巴黎的好去處嗎?
BERNHARD: 到我位于巴黎的私人玫瑰園!